Then, they reloaded the bodies on trucks (including the 4 which were chared) in order to bury them in another deeper pit mine located not far from there.
But after some miles, the Fiat truck got stuck in the mud. As they were near a level crossing, they took here wood planks so that the truck might get over the mud and decided to bury the bodies in this place, under the road.
They started to dig a hole, quickly put the bodies in it, recovered it with wood planks and left the place, expecting to finish the work later.
But events did not leave them the time to end their task because some days after, on 25 th July, Ekaterinburg felt to the advancing white army...
Alors, ils rechargèrent les corps sur des camions (incluant les 4 qui étaient carbonisé) afin de les enterrer dans un autre profonde mine localisé non loin d'ici.
Mais après quelques miles, le camion Fiat se coinça dans la boue. Aussi ils étaient près d'un passage à niveau, Ils prirent les planches de bois afin que le camion puisse franchir la boue et décidèrent d'enterrer les corps sur place, sous la route.
Ils commençèrent à creuser un trou, rapidement mettre les corps dedans, le recouvrir avec les planches et quittèrent les lieux, en attendant de finir le travail plus tard.
Mais ??? il ne leur restait de temps pour finir leur besogne parce que quelques jours après, le 25 Juillet, Ekaterinburg sentit la progression de l'armée blanche...
Je ne suis pas sûr d'avoir bien traduit la fin, parce que le mots "events" m'échappe totalement et la phraseest un peu difficile à comprendre avec mon anglais à mode éducation nationale de France
ça m'a fait plaisir de traduire ce que j'ai pû, ça m'a fait réviser et aussi permit d'apprendre des mots
