de titsta le Jeu Juin 09, 2005 05:10
Tout à fait, en anglais, il s'agit des deux guerres de l'étoile de la mort.
Il y a eu aussi beaucoup d'erreurs de traduction dans le texte du film.
à savoir Z6PO qui s'appelle en fait C3PO, mais Z6PO s'adaptait mieux aux lèvres pour le doublage.
Il y a plein de petits trucs comme ça.
Par exemple, le faucon millénium ne s'écrit pas faucon en anglais, mais condor, je crois. Mais faucon, c'est bien mieux, je trouve.
La vie n'est qu'un trait, un instant
Je veux que la mienne soit un trait de feu
Un trait de lumière,
Une étoile éphémère